Prevod od "nema izveštaja" do Češki


Kako koristiti "nema izveštaja" u rečenicama:

Nema izveštaja o Simmonsu, od zemaljskih obaveštajaca.
Zpravodajci nemají o Simmonsovi žádné zprávy.
Nema izveštaja iz drugih gradova, ali deluje verovatno da su i oni jedva ošteæeni.
Odjinud zatím nemáme zprávy, ale dá se očekávat, že rovněž nebudou nikterak velké.
Nema izveštaja o mestu za sletanje na veènom ledu.
Na ledové návrši nejsou hlášeny přistávací plochy.
Dok još nema izveštaja sa nekoliko mesta, sve ukazuje na još jedan Niksonov poraz, koji je pre samo dve godine za dlaku izgubio mesto predsednika.
Po sečtení hlasů většiny okrsků ukazuje vše na porážku Nixona, který před dvěma lety utrpěl těsnou porážku v prezidentských volbách.
Još nema izveštaja o šteti ili iz bolnica, ali je policija krenula.
Žádná nemocnice zatím nehlásí oběti, ale na 911se nedá dovolat.
Ako i jeste, nema izveštaja o tome.
No, jestli to udělal, pak o tom neexistuje žádná zpráva.
Do sada nema izveštaja da je neko ko odgovara Meganinom opisu primljen u lokalne bolnice.
Zatím není hlášeno, že by jakákoliv osoba Meganina popisu byla přijata do nemocnice.
Proveravam vesti, nema izveštaja o bilo kakvom padu aviona u ovom podruèju.
Poslouchal jsem zprávy, a ani zmínka o havárii letadla
Izgleda da nema izveštaja o govoru.
Zjevně nejsou žádná hlášení o řeči.
Noæas se srušio Jumbo Jet, nema izveštaja o preživelima.
Dnes se zřítilo letadlo Jumbo Jet. Nemáme zprávy o přeživších.
Nema izveštaja o bilo kakvoj nesreæi Ili nestalim avionima.
Nemáme žádnou zprávu o nehodě ani o zmizelém letadle.
Najbolja je, nema izveštaja o prethodnim zastojima.
Je špičková, žádné zprávy o předchozích selháních.
Nema izveštaja o žrtvama i šteti.
Zatím nemáme žádné zprávy o zraněných nebo mrtvých.
Nema izveštaja da je više kola stalo, ali ih je bilo u dosta u prošlosti.
Jo, ale z Tampa Techu vás podmínečně vyloučili a z týmu vodního pola vás vykopli.
To što nema izveštaja o promeni šefa operacije je veæ veliki problem!
Vzhledem k tomu, že neexistuje žádný záznam o změně velitele operace, jedná se o vážnou věc.
Nema izveštaja da se Azimof vratio u Moskvu.
O Azimoffově návratu do Moskvy zatím nic. Prověřili jsme všechny složky.
Da li bi bilo bolje da uopšte nema izveštaja sa suðenja?
Bylo by lepší, kdybych nepsali o soudu vůbec? Aby lidi neměl ani tušení, co se u soudu dělo?
Nema izveštaja o poroðaju, nièeg iz bolnice.
Neexistuje rodný list, žádné záznamy v nemocnici.
Ali, iz nekog èudnog razloga, nema izveštaja o incidentu.
Ale z nějakého důvodu nebyla žádná taková zpráva vyplněna.
Zašto nema izveštaja o ljudskim žrtvama?
Proč žádné zprávy o úmrtí lidí?
0.51665997505188s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?